Dilit

Parole inglesi usate nella lingua italiana

Le parole inglesi usate in italiano sono molte, infatti l’Italiano non è una lingua protezionista. Cioè vale la pratica che se una certa parola non ha un esatto corrispondente in Italiano o nasce in un’altra lingua in un certo ambito di uso, si mantiene nella lingua originale. Piccolo esempio: computer rimane computer, infatti la parola calcolatore si riferisce al semplice uso di una macchina per operazioni matematiche. E mouse rimane mouse, non cursore per computer. Le parole del mondo informatico vengono dall’inglese e rimangono in inglese. 

Ma molti altri sono gli ambiti che regalano parole legate ad usi specifici e tali rimangono in italiano.

Piccola lista di parole inglesi usate e accettate comunemente in Italia e loro traduzione:

 

ALL INCLUSIVE                    = TUTTO COMPRESO

ANTI AGE                            = ANTI ETÀ

ABSTRACT                           =  RIASSUNTO

APPEAL                                 =  ATTRAZIONE

AUDIENCE                           =  PUBBLICO

BACKGROUND                   = SFONDO

BACKSTAGE                        =  DIETRO LE QUINTE

BADGE                                  = TESSERINO

BIG                                         =  GRANDE

BIPARTISAN                      = TRASVERSALE

BOSS                                      =  CAPO

BRAND                                  =  MARCA

BREAK                                  =  PAUSA

BUSINESS                             =  AFFARI

BUYER                                  =  COMPRATORE

CASH                                     =  CONTANTI

CATERING                          = APPROVVIGIONAMENTO

COACH                                 =  ALLENATORE

CONCEPT                             =  IDEA

COMMUNITY                      =  COMUNITÀ

COPYRIGHT                        =  DIRITTO D’AUTORE

DEVICE                                =  DISPOSITIVO

DISPLAY                               =  SCHERMO

EVERGREEN                       = INTRAMONTABILE

FASHION                              =  MODA

FLOP                                     =  FIASCO

FITNESS                               =  ALLENAMENTO

FOOD                                    =  CIBO

GOSSIP                                 =  PETTEGOLEZZO

HAPPY END                        = LIETO FINE

HOTEL                                 =  ALBERGO

JOBS ACT                            =  LEGGE SUL LAVORO

LIGHT                                  =  LEGGERO

LOOK                                   =  ASPETTO

MAIL                                    =  POSTA

MAKE UP                            =  TRUCCO

MASTER                              =  SPECIALIZZAZIONE

MATCH                                =  PARTITA

MEETING                            =  RIUNIONE

MISSION                             =  MISSIONE

NEWS                                  =  NOTIZIE

OPEN                                   =  APERTO

OKAY                                   = VA BENE

PARTNER                            =  COMPAGNO

PARTY                                 =  FESTA

PREMIER                            =  PRIMO MINISTRO

RED CARPET                   = TAPPETO ROSSO

RELAX                                =  RIPOSO

TREND                                =  TENDENZA

SHOW                                  =  SPETTACOLO

SELFIE                                =  AUTOSCATTO

SEXY                                   =  SEDUCENTE

SNACK                               =  MERENDA

STAFF                                 =  PERSONALE

TEENAGER                       =  ADOLESCENTE

TEAM                                 =  SQUADRA

TICKET                              =  BIGLIETTO

USER FRIENDLY           = AMICHEVOLE PER CHI LO USA, DI SEMPLICE USO

WEEKEND                        =  FINE SETTIMANA

WEB                                   =  RETE

WORKSHOP                      =  SEMINARIO

VINTAGE                         = D’ANNATA

 

Attenzione: molto importante è sottolineare che le parole inglesi entrate nell’uso della lingua italiana sono invariabili, cioè non prendono la “s” finale. Si dice il computer e i computer. Il singolare o il plurale si ricava indirettamente da articoli e aggettivi relativi a quella parola. 

 

Verifica il tuo livello

Contattaci

Grazie per averci contattato. Ti abbiamo scritto un messaggio di conferma; controlla la tua e-mail per verificare che non sia finito accidentalmente nella cartella spam.
Ti risponderemo il prima possibile.